• Mevlana’dan „Dem Hame Dem Ali Ali“ Kasidesi

    Türkçe’ye çevirip şiirleştiren: Derviş Baba

    İlhamındır içkisi, bu zavallı ozanın
    Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali!
    Ben kalbi temiz olan, bir Sufiyim amanın
    Coşkuyla çığırırım, sana ya Ali Ali!

    Aşığım Murtaza’ya, o benim nazlı yarim
    Aşk ile çığırırım, her dem ya Ali Ali!
    Sensiz sevincim olmaz, anlamsız şiirlerim
    Aşk ile çığırırım, sana ya Ali Ali!

    Adem’i temiz kılan, o saf Adem de sendin
    Yusuf’a güzelliği, veren Güzel de sendin
    Hızır’ın hem rehberi, hem öğretmeni sendin
    Coşkuyla çığırırım, sana ya Ali Ali!

    Şeriatı gönderen  Şah, ve öğreticisi sen
    Hem tarikatın piri, doğru yol gösteren sen
    Hakikata götüren, Hak da hakikat da sen
    Aşk ile çığırırım, sana ya Ali Ali!

    Eşsiz erdemlerinden, insanlık esinlenir
    Onların ışığında, güneş ile ay nedir?
    Oğlun Hasan Hüseyin, birer inci küpedir
    Coşkuyla çığırırım, her dem ya Ali Ali!

    Seyyitlerin cömerdi, server Muhammed dedi
    “Yakınım kuzenimdir,  amcamın oğlu Ali
    Kanı benim kanımdır, etim de onun eti”
    Coşkuyla çığırırım,  her dem ya Ali Ali!

    Kur’an “ inananların, emiri Ali’dir” der
    Başı taçlı yenilmez, koruyucudur Hayder
    Rumî’yim Şems’in kulu, tıpkı Kanber’e benzer
    Aşk ile çığırırım, her dem ya Ali Ali
    Coştu Derviş Baba da, çığırırır Ali Ali!

    Londra, 25 Şubat 2006
    —————————————————————————————-

    TRANSLITERATION AND ENGLISH RENDITION OF QASIDA
    „DAM HAME DAM ALI ALI“

    (İngilizce transkripsyon ve serbest çeviri:  Arif Babul)
    Saki e ba wafa manam,  
    dam hame dam Ali Ali         

    A humble poet, I am Let me be your muse Drink of me
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali                                                                                       

    Sufi e ba safa manam,                   
    dam hame dam Ali Ali       

    A Sufi, I am Pure of heart                       
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali                               
                                                         
    Ashike Murtaza manam,      
    dam hame dam Ali Ali      

    A lover, I am Of Murtaza Ali                                   
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali

    Mutribe khushnava manam,     
    dam hame dam Ali Ali       

    My joy uncontained  I am in song                                                 
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali

    Adam ba safa tueen,                 
    Yussufe mah laka tueen  … 5      
    Khidhre rahe khuda tueen,           
    dam hame dam Ali Ali

    Adam the Pure be you                                    
    Yusuf the Beautiful too Tis you
    who’s Khidr’s guide His teacher, his inspiration
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali

    Shahe shariyatam tueen,               
    pire tariqotam tueen      
    Haq ba hakikatam tueen,            
    dam hame dam Ali Ali     

    Lord, Lawgiver, Teacher, True Guide 
    Truth be, you are the Truth; the Absolute
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali
    Ham dame sayeedul basher,           
    raj e shamshul qamar     
    Babe shabirro ham shabbar,        
    dam hame dam Ali Ali     

    Faithful Companion, in virtue incomparable    
    In whose company pales even the Sun, the moon                                
    Oh, Father of Hassan, Hussein
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali

    Sayeede sarware karam,              
    goft bato ay ibne am   
    Lahamak lahmi  dammak dammi,
    dam hame dam Ali Ali                                                  

    Declared Muhammed, the Most Generous of generous
    My cousin, the son of my uncle
    My flesh is your flesh, my blood your blood
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali

    Ayah e Innama barat,             
    taje la fata sarat       
    Shamsh gulame Kambarat,
    dam hame dam Ali Ali   …

    That the Holy Quran makes clear
    You are the Guardian, the Master of believers
    Garbed, Crowned, Invincible, Unvanquished
    I Shams, your humble servant
    your Kambar Gulam, am
    In rapture, my very being cries out: Ali Ali

    Mowlana Rumi                 (www.ismaili.net )